Autor | Zpráva | ||
---|---|---|---|
Skála Profil * |
#1 · Zasláno: 3. 4. 2007, 12:58:36
Zdravím,
jak je to správně? 15.45:00 hodin 15:45:00 hodin |
||
Nox_lbc Profil |
#2 · Zasláno: 3. 4. 2007, 13:03:00 · Upravil/a: Nox_lbc
|
||
Skála Profil * |
#3 · Zasláno: 3. 4. 2007, 13:14:42
jj, dobrý odkaz, díky
|
||
Dero Profil |
#4 · Zasláno: 3. 4. 2007, 13:16:00
V češtině preferujeme tu první variantu.
|
||
Nox_lbc Profil |
#5 · Zasláno: 3. 4. 2007, 13:33:02
V češtině preferujeme tu první variantu.
Je to tak, vyplývá to i z uvedených článků ... druhý zápis se používá u sportovních výsledků například. |
||
Dero Profil |
#6 · Zasláno: 3. 4. 2007, 13:48:10
Je to tak, vyplývá to i z uvedených článků ... druhý zápis se používá u sportovních výsledků například.
Přesně tak, u sportovních výsledků či zápisech časových intervalů v technické praxi. |
||
Acci Profil |
Dero
A proč je tedy podle normy správná pouze druhá varianta? Edit: Přesně tak, u sportovních výsledků či zápisech časových intervalů v technické praxi. Takže proto ta norma? |
||
Dero Profil |
#8 · Zasláno: 3. 4. 2007, 14:06:29
Acci: Nejsem přívržencem ani ostatních státních norem, které mají vztah k typografii. Mnoho z nich působí zcela kontraproduktivně proti (často logičtějším a praktičtějším) typografickým zvyklostem.
Myslím si, že tato norma je jednou z nich. Nedokážu na Tvoji otázku fundovaně odpovědět. |
||
Why Profil |
#9 · Zasláno: 3. 4. 2007, 15:54:12
Tak o tomhle jsme se nedávno učili v typografii.
Varianta 1 podle normy neni správná, správně by to bylo jenom pokud bys zapisoval 15.45. Když ale zapisuješ i vteřiny, zapisuješ to druhou variantou. |
||
Časová prodleva: 8 dní
|
|||
Daze Profil |
#10 · Zasláno: 11. 4. 2007, 21:25:08
Zajímavé informace o zápisu času jsou taky v paralelním příspěvku.
|
||
Časová prodleva: 10 dní
|
|||
Tomáš Neugebauer Profil * |
#11 · Zasláno: 21. 4. 2007, 21:46:00
"Nejsem přívržencem ani ostatních státních norem, které mají vztah k typografii. Mnoho z nich působí zcela kontraproduktivně proti (často logičtějším a praktičtějším) typografickým zvyklostem.
Myslím si, že tato norma je jednou z nich. Nedokážu na Tvoji otázku fundovaně odpovědět." Zmiňovaná norma ČSN 01 6910 nemá vztah k typografii. To je zásadní omyl. Řeší pouze grafickou úpravu textů zpracovaných textovými editory a zásady formálního uspořádání obchodních a úředních písemností. Tedy úplně jinou oblast. Pro typografii platila ON 88 2503:1974, která byla bez náhrady zrušena. Typografická pravidla jsou opravdu pouze odvozena od zvyklostí. Osobně se domnívám, že by prospělo věci, kdyby nějaký odborník si dal práci a zpracoval návrh ČSN obsahující typografická pravidla. |
||
Tomáš Neugebauer Profil * |
#12 · Zasláno: 21. 4. 2007, 21:48:27
A proč je tedy podle normy správná pouze druhá varianta?
Protože tato varianta odpovídá zápisu času podle přejaté evropské normy - ČSN EN 28601:1994 Výměna informací - prezentace data a času (třídící znak 97 8601). |
||
Časová prodleva: 17 let
|
Toto téma je uzamčeno. Odpověď nelze zaslat.
0